Dubrovnik Le Petit Festival du Theatre 2008
 
 
 
 
  About Les Folles de Léon

Two voices and one accordion ;
Two girls and their Léon.
In order to sing in the corner of a street, in a bar or on a stage,
They appear dressed in politeness.
They confide in every language stories from everywhere.
They play with the words, rythms, emotions, from those who are passing by and from what they are.
Extremely generous, they offer a piece of their charms.
The witches bewitch, become caustic, just because they like it.
There is poesy in the air.
If you danse, Léon get in transe.
Here we are, the hearts warmed up
By the harmony, the laugh and the gift.

C'est deux voix et un accordéon,
C'est deux filles et leur Léon,
Pour chanter dans un coin de rue, un petit café ou sur une scène,
elles s'habillent en politesse.
Elles confessent dans toutes les langues les aléas d'un peu partout.
Elles jouent des mots, des rythmes, des émotions de ceux qui
passent et de ce qu'elles sont.
Généreuses à l'extrême, elles offrent un morceau de leur charme.
Les sorcières ensorcellent, deviennent grinçantes, juste parce que ça leur chante.
Il y a de la poésie dans l'air.
On danse. Léon est en transe.
Voilà on se réchauffe le cœur comme ça, aux variations insaisissables de ces voix.

Les Folles de Léon
www.myspace.com/lesfollesdeleon